AGW Haiku

Regretfully, I made a quip about global warming haiku on another thread. Frogblog readers have responded with a flourish of creativity. I invite all readers to make a contribution here.

My favourites so far:

# Sapient Says:

The skeptics cry.
Their wealth run dry.
The earth overheated and dead.
They bemoan the inferno,
their ignorance hath fed.

# greenfly Says:

Rodney wants to Hide
his head in the blinding sand
It’s a selfish Act

Lovely stuff! Keep it coming!

42 Comments Posted

  1. You cannot really write a Haiku in Roman script because you do not have the four layers of meaning common to the Chinese and Japanese Characters.

    The whole point of the haiku is to use these layers of meaning to convey more than one meaning. For example the radicals that make up the characters in the aphorism “He who hesitates is lost” translate as something like “The hunted deer stood on the edge of the precipice and feared to leap”.
    These short poems debase the real meaning of the genuine haiku.

  2. I forced my last haiku rushing for a bus. It ripened while I sat on the way home, so I would like to withdraw it and replace it with:

    Spring tide
    Palms dry their feet:
    Pedants wash their hands

  3. I wouldint so much be worried about the next generation being similar to me, they are too stupid. Id worry more about them being so stupid and sheepish that I may act as a sheppard 😛

  4. Sapient, intelligent
    Dark and freaky
    Next generation?……. aaaaaaarrrrrrrrrgggghhhhh!!!!

  5. Bang, searing heat and pain
    Lie dying in the snow
    last breath “Sapient I told you so”

  6. Greens say “peoples attitudes must shift”
    Their AGW message is buried
    Under record snow drift

  7. Shunda lies by the road side,
    starving and still in denial: bang.
    I have some bushmeat tonight.

  8. From wikipedia:
    Today, haiku are written in many languages, but most poets outside of Japan are concentrated in the English-speaking countries.

    It is impossible to single out any current style or format or subject matter as definitive. Some of the more common practices in English are:

    * Use of three (or fewer) lines of 17 or fewer syllables;
    * Use of a season word (kigo);
    * Use of a cut (sometimes indicated by a punctuation mark) paralleling the Japanese use of kireji, to contrast and compare, implicitly, two events, images, or situations.

    While traditional Japanese haiku has focused on nature and the place of humans in it, some modern haiku poets, both in Japan and the West, consider a broader range of subject matter suitable, including urban contexts. While pre-modern haiku avoided certain topics such as sex and overt violence, contemporary haiku sometimes deal with such themes.

    The loosening of traditional standards has resulted in the term “haiku” being applied to brief English-language poems such as “mathemaku” and other kinds of pseudohaiku. Some sources claim that this is justified by the blurring of definitional boundaries in Japan[

  9. From Wikipedia:
    Haiku (俳句 ,haikai verse?) Haiku.ogg listen (help·info), plural haiku, is a form of Japanese poetry, consisting of 17 morae (or on), in three metrical phrases of 5, 7 and 5 morae respectively[1]. Haiku typically contain a kigo, or seasonal reference, and a kireji or verbal caesura. In Japanese, haiku are traditionally printed in a single vertical line, while haiku in English usually appear in three lines, to parallel the three metrical phrases of Japanese haiku[2]. Previously called hokku, haiku was given its current name by the Japanese writer Masaoka Shiki at the end of the 19th century.

  10. Sapient, you are the master!
    Have to work now, sadly, but looking foward to reading more this evening!

  11. Repost:

    A Dead Moon
    The Fragments Glisten in
    The Deadly Rays

    The skeptics cry.
    Their wealth run dry.
    The earth overheated and dead.
    They bemoan the inferno,
    their ignorance hath fed.

    Ignorance is bliss.
    How blissful Mr Hide, head always
    in the dense iron-sand.

    A linguist would shrink,
    From haiku thus constructed.
    Their form; so flawed.

Comments are closed.